叮咚!
(資料圖片)
一份來(lái)自
廣州暨大港澳子弟學(xué)校(ASJ)的
春日邀請(qǐng)函正在派送,
請(qǐng)注意查收。
優(yōu)質(zhì)的教育資源,是孩子和家長(zhǎng)們所望。
以「暨大本色」、 「港澳特色」 、 「灣區(qū)底色」 為辦學(xué)初心,廣州暨大港澳學(xué)校祈盼能為粵港澳教育融合起示范作用。
正如鄭景亮總校長(zhǎng)所言,“每?個(gè)孩?皆可成才”,我們期盼當(dāng)天與志同道合的你相遇,共同交流教育理念、心得。
2023年02月18日(周六),廣州暨大港澳子弟學(xué)校(ASJ)向你發(fā)出邀請(qǐng),帶你探索全國(guó)首家港澳子弟學(xué)校。
2023/02/18
開(kāi)放日
OPEN DAY
High-quality educational resources are what children and parents expect.
“The Tradition of Jinan University; The Vision of the Greater Bay Area; The Characteristics of Hong Kong and Macao" are our positioning. We hope to serve as a role model for integrating education in Guangdong, Hong Kong, and Macao.
AsMr. Cheng King Leung, the Chief Principal of ASJ said, "Every Child Can Be successful."We look forward to meeting with the ones whocherish the same ideals and follow the same path with uson March 19th. It will be great timing to exchange innovative ideas and experiences related to education.
On February 18, 2023 (Wednesday), Guangzhou & Greater Hong Kong and Macao Children"s School (ASJ) invites you to explore the first Hong Kong and Macao children"s school in China.
01
開(kāi)放日亮點(diǎn)
EVENT HIGHLIGHTS
在首場(chǎng)開(kāi)放日當(dāng)天,為了讓志同道合的你更加了解學(xué)校,我們?cè)O(shè)置了校長(zhǎng)見(jiàn)面會(huì)談、學(xué)部課程詳解、暢游校園環(huán)境和招生一對(duì)一咨詢(xún)等多個(gè)環(huán)節(jié),盼望你與ASJ一同砥礪前行,創(chuàng)造更多精彩。
On the day of the open day, in order to let like-minded people know the school better, we set up a number of sessions, such as a meeting with the principal, a detailed explanation of the curriculum of the department, a tour of the campus environment and detailed interview answers, etc., hoping that you and ASJ will move forward together and create more excitement.
校長(zhǎng)見(jiàn)面會(huì)談
全面了解辦學(xué)理念
Meet with the principal to fully understand the school"s philosophy.
左右滑動(dòng)查看更多
Swipe to View more
學(xué)部課程詳解
通曉豐富特色教育
Explain the curriculum of the Faculty in detail and learn about the rich characteristic education.
左右滑動(dòng)查看更多
Swipe to View more
暢游校園環(huán)境
體驗(yàn)高端辦學(xué)設(shè)施
Explore the campus and experience the high-end facilities.
詳細(xì)面談解答
解惑入讀教學(xué)細(xì)節(jié)
Face to face to explain the details of enrollment.
02
入校指引
Entrance Guidelines
入校時(shí)間:8:30AM
Entry Time: 8:30AM
地址:廣州市天河區(qū)龍洞街道薈龍路18號(hào)
Add: No.18, Huilong Road, Longdong, Tianhe District, Guangzhou
停車(chē)指引
Parking Directions
由于學(xué)校沒(méi)有設(shè)置停車(chē)場(chǎng),請(qǐng)自駕前來(lái)參與活動(dòng)的家長(zhǎng)將車(chē)輛停到學(xué)校附近停車(chē)場(chǎng),再根據(jù)相應(yīng)導(dǎo)航步行前往學(xué)校,謝謝您的配合!
Since school does not have a parking lot, parents who come by car are requested to park their vehicles in the parking lot near the school and walk to the school according to the corresponding navigation.
1. 廣東省廣州市龍洞迎龍路北14號(hào)之2(瑜翠園)停車(chē)場(chǎng)
2. 廣東省廣州市迎龍路260號(hào)龍洞龍山工業(yè)園停車(chē)場(chǎng)
溫馨提示
Tips
1. 如有發(fā)熱、乏力、咽痛等“十大癥狀”者不宜參加活動(dòng);
2. 進(jìn)校參與活動(dòng)時(shí),需全程佩戴好口罩;
3. 入校時(shí)配合工作人員掃碼、測(cè)溫;
4. 如有其他防疫相關(guān)要求,我們將提前告知。
1. Those who have "ten symptoms" such as fever, fatigue, sore throat should not participate in activities;
2. When entering the school to participate in activities, you must wear a mask at all times;
3. Cooperate with staff to scan codes and measure temperature when entering the school;
4. If there are other epidemic prevention related requirements, we will inform you in advance.
滑動(dòng)查看中英文
Swipe to View the English Version
ASJ 2023-2024學(xué)年招生計(jì)劃
滑動(dòng)查看中英文
Swipe to View the English Version
招生年級(jí):
幼兒園——11年級(jí),計(jì)劃招收300人。
1個(gè)班 | |
G2 | 插班生 |
G4 | 1個(gè)班 |
G6 | 1個(gè)班 |
G8 | 插班生 |
入學(xué)考試安排:
招生對(duì)象:
1. 香港、澳門(mén)籍適齡學(xué)生:持有香港或澳門(mén)永久性(非永久性)居民身份證、《港澳居民來(lái)往內(nèi)地通行證》或《港澳居民居住證》;
2. 臺(tái)灣籍適齡學(xué)生:持有在臺(tái)灣居住的有效身份證明、《臺(tái)灣居民來(lái)往大陸通行證》或《臺(tái)灣居民居住證》。
3. 外籍適齡學(xué)生:持有外國(guó)護(hù)照或永久居留權(quán)證明(綠卡)。
ASJFall 2023
Admissions Program
Grade:
Kindergarten - Grade 11, planned to enroll 300 students
Swipe Down to View More
1Class | |
G2 | Transfer Students |
G4 | 1Class |
G6 | 1Class |
G8 | Transfer Students |
Prospective Students:
1.School-age students from Hong Kong and Macao: required Hong Kong or Macao permanent (non-permanent) identity card, Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents, or Residence Permits for Hong Kong and Macao Residents.
2.School-age students from Taiwan: required Taiwan identity card, Mainland Travel Permit for Taiwan Residents, or Residence Permit for Taiwan residents.
3.School-age international students: required passport or certificate of Permanent Residence (Green Card).
Entrance Examination Arrangement:
關(guān)鍵詞: