廣州廣外外籍人員子女學校
2023-2024學年學位開放申請!
【資料圖】
2023-2024
GDUFS International School, Guangzhou
Admissions Now Open!
?廣州廣外外籍人員子女學校
廣東外語外貿大學公有體制背景
合法、合規的辦學資質
高水平的管理團隊
優秀、穩定的師資
十二年一貫制國際學校
避免各學段應試內卷
定制化、個性化的教學
讓每個孩子都閃閃發光
公開透明的一費制學費
避免各種隱性收費
高水平、高性價比的GIS
你值得擁有!
Founded under the guidance of Guangdong University of Foreign Studies,
GDUFS International School, Guangzhou (GIS) has legal and recognized qualifications for school-running with a high-level management team, and an excellent and stable teaching faculty.
Offering a 12-year curriculum from primary school to middle and high school, GIS frees parents and students from the hassle of choosing the right school for each learning phase.Customized and personalized teaching enables every student to shine in their unique way.
An open and transparent one-fee charging system avoids hidden charges.
GIS, a cost-effective school
You deserve it!
招生年級:
Grade
小學、初中各年級及高中十年級;
Grades 1-10
入學時間:
Time for Enrollment
2023年9月
September 2023
入學測試安排:
Plans for Entrance Assessment
注:高中專場的具體時間及測試注意事項將另行通知。
Note: The admissions briefing for high school applicants will be notified later.
學校采取滾動招生模式,每次測試將根據學生的報名及成績情況進行分批錄取,建議考生合理規劃測評時間,提前報考。后續測評安排將視實際情況做進一步通知。
GIS adopts a flexible admissions policy. Entrance assessments will be held regularly from March to July and admissions letters will be issued after each assessment until all the available seats are taken. We strongly suggest that you register and apply for the assessment as early as possible. Further notice will be given on subsequent assessment arrangements.
申請流程:
Admissions Process
請有意向的家長掃描下方二維碼報名,
名額有限,報名從速
Parents shall scan the following QR code to register. Since theavailable seats are limited, you are encouraged to register as soon as possible.
因場地人數限制需提前預約,報名成功后,招生老師將提前通知您測評事宜及注意事項。
Due to the limit on the number of participants, reservations are required in advance, you will be contacted to confirm.
獲取錄取通知
Offer of a Place
學生完成入學測試/面試以后,被錄取的學生將收到錄取通知書。
After the assessment/interview, parents of the admitted students will receive an admission letter.
辦理入學手續
Acceptance of a Place
在收到錄取結果15日以內,家長需按要求辦理相關入學手續。
Please complete the enrollment package within 15 days after receiving the admission letter.
學校宣講及開放日:
Admission Briefing
and Open-day
學生測試期間,我們為家長們精心準備了有關國際教育、我校概況的宣講會。歡迎您蒞臨現場,深耕國際教育的專家們將為您全面解讀我校育人理念與課程特色,解答您對國際教育、擇校的困惑,共同探討創新式國際教育的未來發展。
During the assessment, parents are advised to wait in the Lecture Hall, where a briefing on our school and international education will be held. Apart from answering your questions about international education and choice of schools, experts will elaborate on GIS educational philosophy and curriculum, and give their insights into the future of innovative international education.
學校簡介
School Introduction
學校占地面積330畝,是廣州老八區最大的中小學校園。生活、學習設施齊全,醫務室、體育館、游泳館、排球場等應有盡有。
Covering an area of around 54 acres, it is the largest primary and secondary school campus among the 8 major old districts of Guangzhou. There are complete living and learning facilities, including campus clinic, gymnasium, swimming pool, volleyball court and so on.
(學校僅是籃球場就有35個)
The school has 35 basketball courts alone.
辦學優勢
Our Strengths
·高水平管理團隊:擁有博士學歷和海外經歷
·優質穩定師資:
1.廣東外語外貿大學博士教授團隊,提供全方位課程和學術指導
2.原廣外外校資深骨干教師,具備漢語等傳統課程的豐富教學經驗
3.海歸名校碩博士,超強雙語教學能力和豐富海外教學經驗
4.資深外籍教師團隊,持有國際認可的教師執教資格證
·完整課程體系:提供小學到高三無縫對接的優質教育:
·多元出口:內地985、211高校、港澳臺地區及海外世界名校
Highly qualified management team: Most have PhD degrees with overseas experience.
Quality and stable faculty: Professorial experts from GDUFS provide all-round academic support.
Stable and Highly Qualified Academic Team:
1.Experts and professors from GDUFS with PhD degrees and outstanding teaching and research capabilities.
2.Senior and experienced teachers from former Affiliated School of GDUFS with rich teaching experience in Chinese and other traditional courses.
3.Qualified graduates from top oversea universities with bilingual abilities and rich oversea teaching experience
4.Experienced expatriate teachers with internationally recognized teaching certificates.
Complete curriculum system: We offer quality education from G1 to G12.
Diversified pathways for further studies: Students may apply to either Project 985 and Project 211 universities in the Mainland of China or world prestigious universities in Hong Kong, Macao and Taiwan and overseas areas.
課程設置
Curriculum
學校小學、初中階段以國家課程為基礎,以融合課程為主體,強化語言教育、STEAM教育,提升學生綜合素質和國際人才素養。高中階段開設HKDSE(香港高考)與IBDP(國際高中文憑)課程,注重學生全面可持續發展。
The curricula of the Primary and the Middle School of GIS are based on the Chinese National Curriculum, with an integrated curriculum strengthening language education and STEAM education to enhance students’ overall quality as an international talent. The curriculum at the High School level is mainly based on the advanced theories and methods of teaching and learning of the International Curriculum, including HKDSE, and IBDP, focusing on students" all-round and sustainable development.
小學部:
小學部課程設置借用國際文憑小學課程IBPYP的理念,整合國家基礎課程、校本課程和國際課程。
小學部開設的課程包括語言必修(中文、英文)和二外選修課程(法、日、德、西、俄、葡等語種,根據學習需求開設)、學科課程(數學、科學、音樂、美術、道德與法治、書法、心理健康、體育等)與活動課程(包含創意類、運動類、藝術類、服務類)。
Primary School
Borrowing the concept of the International Baccalaureate Primary Years Program (IBPYP), the Primary School curriculum aims at integrating the Chinese National Curriculum, the School-based curriculum, and the International Curriculum.
The curriculum of the Primary School includes three kinds of courses: compulsory language courses (Chinese and English) and optional second foreign language courses (French, Japanese, German, Spanish, Russian, Portuguese, etc., depending on learning needs), subject courses (Mathematics, Science, Music, Art, Ethics and Rule of Law, Calligraphy, Mental health, Physical Education, etc.), and co-curriculum programs (including four main categories: creativity, sports, art, and service classes).
初中部:
初中課程融合國家課程的核心內容、國際文憑中學課程 IBMYP和英聯邦IGCSE的課程元素,采用模塊化的教學方法。
初中部開設的課程包括六大學科組必修課(語言學科、數學、科學、個體與社會、藝術、體育與健康教育)、三大類選修課(基礎類、拓展類、興趣類)和四大類活動課(創意類、運動類、藝術類、服務類)。
Middle School
The curriculum of the Middle School is based on the core content of the Chinese National Curriculum and incorporates elements of the International Baccalaureate Middle Years Program (IBMYP) and the Cambridge International General Certificate of Secondary Education (IGCSE), adopting a modular approach.
The curriculum of the Middle School comprises six compulsory subject groups (Language Acquisition, Mathematics, Sciences, Individuals and Societies, Arts, Physical and Health Education), three categories of optional courses (foundation, extension, and interests), and four co-curriculum programs (creativity, sports, art, and service classes)
高中部:
2023年秋季,我校高中部將開設HKDSE課程和IBDP預備課程
DSE考試,全稱香港中學文憑考試(Hong Kong Diploma of Secondary Education),也稱中國香港高考。
HKDSE是目前全球唯一可用中文作答的國際考試,目前內地有132所高校(含985、211)都接受DSE成績,認可度會高于港澳臺聯考,比如清華大學就不招收聯考學生。同時,境外承認DSE考試成績的大學已上升到200多所,其中包括世界一流名校等。DSE成績既可用來無縫鏈接中國香港地區的大學,又可申請海外名校,還可以實現內地985/211升學。全球越來越多的大學接受DSE的成績申請。種種優勢,讓DSE熱度大漲,被眾多內地家長稱為“黃金高考”!
圖源 | 香港考評局
From: Hong Kong Examinations and Assessment Authority
2024年起內地學生不用赴港,可在內地考點考試。據2022年6月香港考評局發布的消息:2024年起開放內地學校參加文憑試,內地生考試可以不用去香港了!
圖源 | 電視新聞畫面截屏
From: Screenshot of TV News
IBDP預備課程
IBDP課程由國際文憑組織(IBO)開設,課程受全球所有主流大學廣泛認可,持有IBDP畢業證書的學生可直接申請入讀120多個國家5000多所大學。數據顯示,DP畢業生就讀世界排名前20的高等教育機構機會更高。進入大學后,學生憑優秀的DP成績可直接獲得相關科目的大學學分,免修同類課程。
High School
In the fall of 2023, HKDSE and IBDP Preparatory Courses will be offered.
Launched in 2012, DSE, with the full name of Hong Kong Diploma of Secondary Education, is also known as Hong Kong College Entrance Examination.The HKDSE is currently the only international exam in the world that can be taken in Chinese. At present, 132 universities in the Chinese Mainland(including Project 985 and Project 211 universities) accept the DSE results, the recognition of which is much wider than those of the Joint Exam for Students in Hong Kong, Macao and Taiwan. Tsinghua University, for example, does not enroll students of the Joint Exam. Additionally, the number of universities outside Hong Kong that accept Hong Kong DSE results has increased to over 200, including a large number of world prestigious universities. The DSE exam results can be used to apply to either Hong Kong and overseas prestigious universities or Project 985 and Project 211 universities in the Chinese Mainland. As more and more universities around the world are accepting DSE scores for application, DSE has become so popular that many parents in the Chinese Mainland call it "Golden College Entrance Examination".
According to the news released by the Hong Kong Examinations and Assessment Authority in June 2022, schools in Chinese mainland will be allowed to take the diploma examination in 2024, and mainland students will not have to go to Hong Kong to take the diploma examination.
Set by IBO, IBDP is widely recognized by the majority of top universities in the world. Students with IBDP results can apply directly to more than 5000 universities in over 120 countries.Statistics show that DP graduates have a higher chance of enrolling in the world"s top 20 higher education institutions.Upon entering university, IBDP graduates with excellent DP results of some subjects can directly obtain university credits and are exempt from taking similar subjects.
圖書館 Library
圖書館共8層,藏書13萬冊,每年還會購入1.5萬冊新書籍。
The eight-story library houses 130,000 volumes of books and buys 15,000 new books every year.
住宿 Accommodation
學生可選擇寄宿與走讀,宿舍為3~4人/間,每間宿舍包含沖涼房和洗手間,配有獨立陽臺、書桌、衣柜和鞋架等。同時,生活區配置有洗衣房。
The school accepts both boarding and day students. Each dormitory can accommodate 3 to 4 students, equipped with a shower room and bathroom, as well as a separate balcony, desk, wardrobe, and shoe rack. There are laundry rooms in the dorm area.
伙食 Food
學校特地聘請營養師為同學們精心搭配一日三餐(早餐、午餐、晚餐)兩點(課間餐和宵夜)。每日膳食包括各種肉類、蔬菜水果、蛋奶等食物,保證孩子的營養均衡。食堂每餐都有十幾種菜品供學生自由選擇,一周共計近百個菜式。菜單每周通過線上及線下的方式同步公布,確保公開透明。
The school employs nutritionists to provide students with three meals (breakfast, lunch, dinner) and two snacks (morning snack and night snack). Daily meals include a variety of meat, vegetables, fruits, eggs, milk and other food to ensure a balanced diet for children. There are more than a dozen dishes for students to choose from at each meal in the canteen, totaling nearly 100 dishes a week. The menu is published online and offline every week to ensure openness and transparency.
校車 School Bus
學校配備四十多條校車路線,覆蓋?州市各區主要站點及周邊衛星城市,如:佛山、東莞、中山、肇慶、江門、云浮等。學校統?管理校車運營,每趟校車均有?師陪同,同時家長每周都會提前獲取接送時間、地點等詳細信息。
The school is equipped with more than 40 school bus routes, covering the main stations in all districts of Guangzhou and the surrounding satellite cities, such as Foshan, Dongguan, Zhongshan, Zhaoqing, Jiangmen, Yunfu, etc. School bus operations are managed by the school and each bus trip is accompanied by a teacher, while parents are provided with detailed information on pick-up and drop-off times and locations in advance each week.
學費
Tuition Fees
一至三年級:14.6萬元/年
四至六年級:15.6萬元/年
七至九年級:16.6萬元/年
十至十二年級:17.6萬元/年
學校學費收取實行一費制,以上費用包含學生在校的伙食、住宿、校服、校車、教材等費用。
Grade 1 to 3: RMB 146,000/year
Grade 4 to 6: RMB 156,000/year
Grade 7 to 9: RMB 166,000/year
Grade 10 to 12: RMB 176,000/year
The tuition fees of GIS are charged on a one-fee basis, and the above fees cover the cost of food, accommodation, uniforms, school buses, textbooks, etc.
獎學金
Scholarships
初、高中階段設置豐厚學科及活動類獎學金,最高可全免學費。
Generous subject-based and activity-based scholarships will be provided at the Middle School and High School level, with up to full tuition fee waivers
Author and Editor:Liu Zhenzhu
文字、編輯:劉貞珠
Proofreader:Wang Haiying
校對:王海瑛
First Review: Liang Qiumei
初審:梁秋梅
Second Review: Wang Haiying
復審:王海瑛
Final Review: Peng Zhenzhu
終審:彭珍珠
??關鍵詞: 廣州廣外