Life at
(資料圖片)
CISK
在CISK的生活
As an IB school, CISK has welcomed more than 2000 teachers and students from more than 30 countriesand regions over the past 10 years. Our teachers and students live andgrowin a multicultural atmosphere. They developinto authentic world citizens under the education concept of the IB International Diploma Organization.
作為一所IB學校, CISK在10年間已經陪伴了超過2000名師生,他們來自于30多個國家與地區。我們的師生都在多元文化的氛圍中成長、生活,在IB國際文憑組織的教育理念下,逐漸成長為真正的世界公民。
At CISK, we are committed to creating an authentic multicultural atmosphere. Comingfrom all over the world, werespect and communicate with each other on campus. So what wonderful experiences canopen-minded CISK students have in their learning experiences?
在CISK,我們致力于營造真正的內在文化氛圍。來自五湖四海的我們,在校園內彼此尊重,彼此交流。胸襟開闊的CISK學子們,又會在學習中有哪些奇妙經歷呢?
01
Knowing the Past
and Present in Poetry
在詩歌中博覽古今
As an international school, CISKattaches great importance to integrating traditional culture into the curriculumand campus life while emphasizing international courses and teaching in English. It is also an unswerving policy of the International Baccalaureate Organization - respect for the cultural heritage of the mother tongue.
作為國際學校,在強調國際課程、全英文授課的同時,CISK也非常注重將傳統文化融入課程體系以及校園生活之中,這也是國際文憑組織堅定不移的政策——對母語文化遺產的尊重。
In class, CISK students pay attention not just to language but to the teaching of traditional culture, especially poetry. In the Chinese curriculum system, ancient poetry is taught throughout CISK students" time at school,from kindergarten to high school. Under the guidance oftheir teachers, children in kindergarten similarly express their love for life through singingpurely and naturally.
CISK學子的課堂上,不止是語言,更注重對于傳統文化的教學,尤其是詩詞。在中文課程體系中,古詩詞將貫穿CISK學子從幼兒園到高中的學習體驗。
There are poetry units in each school year at CISK, which also greatly stimulates students’ creativity. Poetry expresses feelings. Words define their perception of life.
CISK的每一學年都有詩歌單元,極大地激發學生的創作欲。詩以言情,文字就是他們對生活的感悟;
G10 Jason 金正
G7 Annie 杜可瑜
Inhigh school literature classes, students go a step further to explore the relationship between poetry and individuals, society, and history. Following the path of famous poets such as Du Fu, Su Shi, and Li Qingzhao, students live and growwith these sages inpoems expressing emotions from joy to grief.
到了高中階段文學課,學生則需要學習探討詩歌與個人、社會、歷史的關聯。沿循杜甫、蘇軾、李清照等名家的軌跡,在或歡欣或清朗或沉郁或飄逸的詩句中與先賢同生同長。
G12 趙蓉 Jenny
02
Explore the world ofbooks
在書籍中探索世界
Reading is a vital part of language learning. In CISK classes, students read many books. Every year CISK holds a book fair, where students can buy books, read cards, and participate in book quizzes.Books are a wayfor students to understand the world across time and space. Opening their pages is a way forstudents to open the door to different cultures.
閱讀在語言學習中是至關重要的一環。在CISK的課堂上,孩子們會閱讀許多書籍。每年CISK都會有book fair,孩子們購買書籍,閱讀打卡,書籍競答……這些是孩子們跨越時空了解世界的方式。打開書頁,孩子們就打開了通往一扇扇通完不同文化的大門。
Listening to the warm and interesting stories told by the teachers, kids in kindergarten learn how to love themselves and others. Their childish hands use simple but innocent strokes to sketch out their feelings.
聽著老師們講的一個又一個溫暖有趣的故事,幼兒園小朋友們學習著如何關愛自己,如何關愛他人,尚稚嫩的小手用簡單卻純真的筆觸畫出他們的心聲.
PYP students pass through one reading barrier after another on RAZ-KIDS, recording every minute they spend with books. They also make character tags for Journey ToThe Westand create posters and illustrations for one book after another.
PYP的孩子們在RAZ-KIDS上闖過一道又一道閱讀的關卡,記錄下和書籍共度的每分每秒,他們還為西游記制作人物簽,為一本又一本著作創作海報、插圖.
MYP and DP students also use various ways to getcloser to their reading.Whether reading paper books or digital formats, they annotate and communicate with each other attentively.Reading lists and every piece of paper are used to capture their thoughts and reviews.There are also plays, "The Doll"s House", "A Midsummer Night"s Dream".In reading, they can experience endless cultures and lives through words.
MYP與DP的學子們也用各種方式拉進他們與書籍的距離;無論是紙質書,還是電子閱讀,他們用心地批注,并彼此交流;閱讀單、每每一張紙上都是他們的思考與回顧;還有一出出戲劇,《玩偶之家》《仲夏夜之夢》……在閱讀中,孩子們通過文字感受各種文化與各種人生。
03
Integrate culture through activities
在活動中融合文化
In addition to course learning, CISK students also experience the multicultural atmosphere through various activities. Did the costumeson Halloween thrill you? Did the Christmas lighting ceremony also light your heart? Did the Chinese New Year activities bring you the flavor of the year that you haven"t feltfor a long time? International ArmisticeDay, the Terry Fox Run, and Thanksgiving Day...CISK students can always develop their interestin different cultures through theseactivities. For example, Go, papercut, calligraphy, Kunqu Opera, minority languages, and artistic creation. You can have an entireworld culture packaged up for you at CISK!
除了課程學習之外,CISK學子也在各種活動中體驗并融入多元文化氛圍之中。萬圣節孩子們的各式裝扮有嚇壞你們嗎?圣誕節的點燈儀式也點亮了你的心嗎?中國年活動給你帶來了久違的年味嗎?還有國際休戰日、Terry Fox Run、感恩節……要是還不盡興,CISK學子還能在拓展課程中發展自己對不同文化的興趣。圍棋、剪紙、書法、昆曲、小語種、藝術創作,在CISK你都可以擁有一整個世界文化大禮包!
Whether it is traditional culture or international perspectives, CISK is committed to cultivating students" research, self-management, thinking, communication, and social skills. It is also dedicated to guiding students to be inclusive and adept at multicultural perspectives. Therefore, it cultivates outstanding citizens with a Chinese background and global perspectives.
無論是傳統文化,還是國際視野,CISK致力于培養學生的研究技能、自我管理技能、思考技能、交流技能、社會技能,引導學生對多元文化兼容并蓄、游刃有余,從而培養出具有中國背景和全球視野的優秀公民。
They are bound to be the leaders of tomorrow, and the new world willbe in their hands.
他們注定走向世界,世界也必定會在他們手中。
Author | Vero, Meredith
Editor | Stella, Susy, Mike
Credit to | All CISKers
關鍵詞: